ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО О ПРАВАХ ТРУДОВЫХ КОЛЛЕКТИВОВ В РАМКАХ ТРАНСНАЦИОНАЛЬНЫХ ПРЕДПРИЯТИЙ И ГРУПП

ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО О ПРАВАХ ТРУДОВЫХ КОЛЛЕКТИВОВ В РАМКАХ ТРАНСНАЦИОНАЛЬНЫХ ПРЕДПРИЯТИЙ И ГРУПП

ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО О ПРАВАХ ТРУДОВЫХ КОЛЛЕКТИВОВ В РАМКАХ ТРАНСНАЦИОНАЛЬНЫХ ПРЕДПРИЯТИЙ И ГРУПП

Одним из важных направлений развития трудового законодательства ЕС на современном этапе служит внедрение элементов «производственной демократии» в функционирование предприятий и хозяйственных объединений, действующих на территории нескольких государств-членов (транснациональных предприятий и групп).

Принимая соответствующие акты, Сообщество, в свою очередь, отталкивается от опыта собственных государств-членов, в которых уже введены подобные механизмы на национальном уровне. Самое развитое в Европе законодательство по вопросам привлечения работников к управлению предприятиями имеет Германия, которая и стала наиболее активным сторонником его «перенесения» на уровень ЕС.

Именно в период председательства ФРГ в Совете Европейского Союза последний одобрил свою первую Директиву в данной области: Директива 94/45/ЕС от 22 сентября 1994 г. «Об учреждении на предприятиях и группах предприятий, действующих в масштабе Сообщества, европейского комитета предприятия или процедуры в целях информирования работников и проведения с ними консультаций».

Директива от 22 сентября 1994 г. потенциально может охватывать своим действием все крупные юридические лица, учрежденные согласно законодательству любого из государств-членов и даже третьих государств (в том числе России), если они имеют хозяйственные подразделения в двух и более странах ЕС. То же самое относится к предприятиям, образованным физическими лицами (как гражданами, так и негражданами Союза), и к группам, которые состоят из нескольких de jure самостоятельных предприятий, подконтрольных de facto какому-либо одному.

Принципы, заложенные в Директиве от 22 сентября 1994 г., позднее было решено использовать при разработке аналогичных правил в отношении «европейских» юридических лиц. Речь идет об организациях, которые учреждаются на базе непосредственно действующих законодательных актов ЕС (регламентов) и могут перемещать свой юридический адрес по всей территории Сообщества.

В 2001 г. после более чем тридцатилетней подготовки Советом Европейского Союза был издан Регламент (ЕС) № 2157/2001 от 8 октября 2001 г. «О статусе европейского акционерного общества». Позднее Совет одобрил Регламент (ЕС) № 1435/2003 от 22 июля 2003 г. «О статусе европейского кооперативного общества». Одновременно с этими регламентами были приняты и специальные директивы по вопросам привлечения работников к управлению предприятиями данной организационно-правовой формы:

– Директива 2001/86/ЕС Совета от 8 октября 2001 г. «О дополнении статуса европейского акционерного общества правилами, регулирующими привлечение работников к управлению»;

– Директива 2003/72/ЕС Совета от 22 июля 2003 г. «О дополнении статуса европейского кооперативного общества правилами, регулирующими привлечение работников к управлению».

Тексты всех трех вышеназванных директив на русском языке приводятся ниже.   


ДИРЕКТИВА 94/45/ЕС СОВЕТА

от 22 сентября 1994 г.

об учреждении на предприятиях и группах предприятий, действующих в масштабе Сообщества, европейского комитета предприятия или процедуры в целях информирования работников и проведения с ними консультаций


СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА,

Руководствуясь Соглашением о социальной политике, которое выступает приложением к Протоколу № 14 «О социальной политике», приложенному к Договору об учреждении Европейского сообщества, и, в частности, параграфом 2 его статьи 2,


На основании предложения Комиссии,
С учетом заключения Экономического и социального комитета,
Постановляя в соответствии с процедурой, предусмотренной в статье 189 С,

Принимая во внимание, что на основании Протокола «О социальной политике», приложенного к Договору об учреждении Европейского сообщества, Королевство Бельгия, Королевство Дания, Федеративная Республика Германия, Греческая Республика, Королевство Испания, Французская Республика, Ирландия, Итальянская Республика, Великое Герцогство Люксембург, Королевство Нидерланды и Португальская Республика (далее именуемые «государства-члены»), преисполненные желания претворить в жизнь Социальную хартию 1989 г., заключили между собой Соглашение о социальной политике;

Принимая во внимание, что параграф 2 статьи 2 названного Соглашения уполномочивает Совет издавать посредством директив минимальные предписания;


Принимая во внимание, что согласно статье 1 данного Соглашения Сообщество и государства-члены ставят целью, в частности, развивать социальный диалог;


Принимая во внимание, что пункт 17 Хартии Сообщества об основных социальных правах работников предусматривает в числе прочего, что «информирование работников, проведение с ними консультаций и участие работников в управлении должны развиваться в адекватных формах с учетом практики, действующей в разных государствах-членах»; что «это относится, в частности, к предприятиям или группам, которые включают в себя предприятия или учреждения, расположенные в нескольких государствах-членах»;

Принимая во внимание, что Совет, несмотря на существование широкого консенсуса между большинством государств-членов, оказался не в состоянии вынести решение по предложению директивы «Об учреждении на предприятиях или группах предприятий, действующих в масштабе Сообщества, европейского комитета предприятия в целях информирования работников и проведения с ними консультаций», которое было изменено 3 декабря 1991 г.;

Принимая во внимание, что Комиссия в соответствии с параграфом 2 статьи 3 Соглашения о социальной политике проконсультировалась с социальными партнерами на уровне Сообщества о возможной направленности действий последнего в области информирования работников и проведения с ними консультаций в рамках предприятий и групп предприятий, действующих в масштабе Сообщества;

Принимая во внимание, что Комиссия, после этой консультации придя к мнению о желательности действий Сообщества, в соответствии с параграфом 3 статьи 3 названного Соглашения снова проконсультировалась с социальными партнерами о содержании планируемого предложения, и что социальные партнеры передали Комиссии свой отзыв;


Принимая во внимание, что по окончании этого второго этапа консультации социальные партнеры не проинформировали Комиссию о своем желании начать процесс, который мог быть привести к заключению соглашения, предусмотренного в статье 4 названного Соглашения;


Принимая во внимание, что функционирование внутреннего рынка вызывает процесс концентрации предприятий, трансграничных слияний, поглощений и создания совместных предприятий, и, как следствие, влечет за собой приобретение предприятиями и группами предприятий транснационального характера; что с целью обеспечить гармоничное развитие экономической деятельности нужно, чтобы предприятия и группы предприятий, действующие в нескольких государствах-членах, информировали представителей своих работников, которых затрагивают их решения, и проводили с этими представителями консультации;

Принимая во внимание, что предусмотренные законодательством и практикой государств-членов процедуры информирования работников и проведения с ними консультаций часто не приспособлены к транснациональной структуре образования, которое принимает решение, затрагивающее этих работников; что такая ситуация может повлечь за собой неодинаковое обращение с работниками, которых затрагивают решения, принимаемые в рамках одного и того же предприятия или одной и той же группы;

Принимая во внимание, что должны быть приняты соответствующие положения с целью позаботиться о правильном информировании работников, которые заняты на предприятиях или на группах предприятий, действующих в масштабе Сообщества, и о надлежащем проведении с ними консультаций, когда решения, затрагивающие этих работников, принимаются в ином государстве-члене чем то, где они работают;

Принимая во внимание, что с целью обеспечить правильное информирование работников предприятий или групп предприятий, действующих в нескольких государствах-членах, и надлежащее проведение с ними консультаций нужно учредить европейский комитет предприятия или ввести иные адекватные процедуры по транснациональному информированию работников и проведению с ними транснациональных консультаций;

Принимая во внимание, что для этого оказывается необходимым дать определение понятию «контролирующее предприятие», которое относится исключительно к настоящей Директиве и не предрешает определений понятий группы и контроля, какие могут быть установлены в текстах, разрабатываемых в будущем;

Принимая во внимание, что механизмы по информированию работников этих предприятий или этих групп и механизмы по проведению с ними консультаций должны распространяться на все учреждения или, в зависимости от случая, на все предприятия-участники группы, расположенные в государствах-членах, независимо от того, размещается или нет на территории государств-членов центральное руководство предприятия либо, если речь идет о группе, центральное руководство контролирующего группу предприятия;

Принимая во внимание, что в соответствии с принципом автономии сторон представителям работников и руководству предприятия или контролирующего группу предприятия надлежит определять по общему согласию характер, состав, функции, порядок работы, процедуры и финансовые ресурсы европейского комитета предприятия либо иные процедуры информирования и проведения консультаций таким образом, чтобы данные условия и процедуры отвечали их индивидуальным особенностям;

Принимая во внимание, что в соответствии с принципом субсидиарности государствам-членам надлежит определять, кто является представителями работников, и, в частности, предусматривать, если они считают это адекватным, сбалансированное представительство разных категорий работников;

Принимая во внимание, что следует в то же время предусмотреть некоторые дополнительные предписания, которые будут применяться, если стороны решат об этом, либо в случае, когда центральное руководство отказывается начать переговоры или когда по итогам переговоров не достигнуто соглашения;

Принимая во внимание, кроме того, что представители работников могут решить не обращаться с запросом об учреждении европейского комитета предприятия, или что представители заинтересованных сторон могут договориться между собой об иных процедурах транснационального информирования работников и проведения с ними транснациональных консультаций;

Принимая во внимание, что без ущерба праву сторон договориться об ином европейский комитет предприятия, учреждаемый для реализации цели настоящей Директивы при отсутствии соглашения между ними, должен информироваться и консультироваться по вопросам деятельности предприятия или группы предприятий таким образом, чтобы данный комитет был в состоянии оценить ее возможное воздействие на интересы работников из не менее двух разных государств-членов; что для этого на предприятие или на контролирующее предприятие должна быть возложена обязанность сообщать представителям, назначенным работниками, общую информацию, касающуюся интересов работников, и информацию, более специально касающуюся тех аспектов деятельности предприятия или группы предприятий, которые затрагивают интересы работников; что европейский комитет предприятия должен иметь возможность выносить заключение по окончании такой встречи;

Принимая во внимание, что в отношении некоторых решений, которые в значительной степени влияют на интересы работников, в кратчайшие сроки должно проводиться информирование представителей, назначенных работниками, и консультация с ними;

Принимая во внимание необходимость предусмотреть, чтобы представители работников, действующие в рамках Директивы, при осуществлении своих функций пользовались такими же защитой и гарантиями, какие установлены для представителей работников законодательством и/или практикой страны, где протекает их трудовая деятельность; что они не должны подвергаться какой-либо дискриминации по причине выполнения ими на законных основаниях своей деятельности и должны пользоваться адекватной защитой в отношении увольнения и других санкций.

Принимая во внимание, что в случае предприятия или контролирующего группу предприятия, чье центральное руководство находится за пределами территории государств-членов, положения настоящей Директивы относительно информирования работников и проведения с ними консультаций должны выполняться представителем этого руководства, назначаемым при необходимости в каком-либо государстве-члене, либо – при отсутствии представителя – учреждением или контролируемым предприятием, где занято наибольшее число работников в государствах-членах;

Принимая во внимание, что следует предоставить особый режим предприятиям и группам предприятий, действующим в масштабе Сообщества, где на день введения в действие настоящей Директивы существует соглашение, распространяющее силу на всех работников, которое предусматривает транснациональное информирование работников и проведение с ними транснациональных консультаций;

Принимая во внимание, что государства-члены должны принимать надлежащие меры в случае невыполнения обязанностей, предусмотренных настоящей Директивой,


ПРИНЯЛ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:

РАЗДЕЛ I

ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
 
Статья 1

Цель

1. Настоящая Директива ставит целью улучшить право работников на получение информации и на проведение с ними консультаций в рамках предприятий и групп предприятий, действующих в масштабе Сообщества.

2. В этой связи, когда согласно предусмотренной в параграфе 1 статьи 5 процедуре подан соответствующий запрос, на каждом предприятии, действующем в масштабе Сообщества, и в каждой группе предприятий, действующей в масштабе Сообщества, учреждается европейский комитет предприятия или процедура информирования работников и проведения с ними консультаций для того, чтобы информировать упомянутых работников и проводить с ними консультации на условиях, в порядке и с последствиями, которые предусмотрены настоящей Директивой.

3. В отступление от параграфа 2, когда группа предприятий, действующая в масштабе Сообщества в значении пункта с) параграфа 1 статьи 2, включает одно или несколько предприятий или групп предприятий, которые являются предприятиями или группами предприятий, действующими в масштабе Сообщества в значении пунктов а) или с) параграфа 1 статьи 2, европейский комитет предприятия учреждается на уровне данной группы, если иное не предусмотрено соглашениями, указанными в статье 6.

4. Если указанные в статье 6 соглашения не предусматривают более широкую область применения, то правомочия и компетенция европейских комитетов предприятия и сфера действия процедур информирования работников и проведения с ними консультаций, введенных для реализации предусмотренной в параграфе 1 цели, охватывают в случае предприятия, действующего в масштабе Сообщества, все учреждения, расположенные в государствах-членах, а в случае группы предприятий, действующей в масштабе Сообщества, – все предприятия-участники группы, которые расположены в государствах-членах.

5. Государства-члены могут предусмотреть, что настоящая Директива не применяется к плавсоставу торгового флота.

 
Статья 2

Определения

1. В целях настоящей Директивы:

а) под «предприятием, действующим в масштабе Сообщества», понимается предприятие, на котором трудятся не менее 1000 работников в государствах-членах, и, как минимум, в двух разных государствах-членах – не менее 150 работников в каждом;

b) под «группой предприятий» понимается группа, которая включает контролирующее предприятие и контролируемые предприятия;

с) под «группой предприятий, действующей в масштабе Сообщества», понимается группа предприятий, которая удовлетворяет следующим условиям:


– в ней заняты не менее 1000 работников в государствах-членах,

– она включает не менее двух предприятий-участников группы из разных государств-членов, и

– по крайней мере, на одном предприятии-участнике группы трудятся не менее 150 работников в одном государстве-члене, и, по крайней мере, на каком-либо ином предприятии-участнике группы трудятся не менее 150 работников в другом государстве-члене;

d) под «представителями работников» имеются в виду представители работников, предусмотренные национальным законодательством и/или практикой;

е) под «центральным руководством» понимается центральное руководство предприятия, действующего в масштабе Сообщества, или, в случае группы предприятий, действующей в масштабе Сообщества, – центральное руководство контролирующего предприятия;

f) под «консультацией» понимается обмен мнениями и установление диалога между представителями работников и центральным руководством или руководством на любом другом, более подходящем уровне;

g) под «европейским комитетом предприятия» понимается комитет, учреждаемый в соответствии с параграфом 2 статьи 1 либо в соответствии с положениями, содержащимися в приложении, для того, чтобы обеспечить на практике информирование работников и проведение с ними консультаций;

h) под «специальной группой по проведению переговоров» понимается группа, образуемая в соответствии с параграфом 2 статьи 5 для того, чтобы провести переговоры с центральным руководством об учреждении в соответствии с параграфом 2 статьи 1 европейского комитета предприятия или процедуры информирования работников и проведения с ними консультаций.

2. В целях настоящей Директивы пороги для численности личного состава фиксируются, исходя из среднего числа работников, занятых на протяжении двух предшествующих лет (включая работников, занятых на условиях неполного рабочего времени), которое подсчитывается согласно национальному законодательству и/или практике.


Статья 3

Определение понятия «контролирующего предприятия

1. В целях настоящей Директивы под «контролирующим предприятием» понимается предприятие, которое способно оказывать доминирующее влияние на другое, «контролируемое предприятие», например, в силу собственности, финансового участия или правил, которые его регулируют.

2. Способность оказывать доминирующее влияние предполагается установленной, без ущерба доказательству противного, когда одно предприятие в отношении другого предприятия прямо или косвенно:

а) обладает большинством подписного капитала последнего
или

b) располагает большинством голосов, связанных с долями участия, выпущенными предприятием,

или

с) может назначать более половины членов административного, руководящего или наблюдательного совета предприятия.

3. В целях параграфа 2 права голоса и назначения, которыми обладает контролирующее предприятие, включают в себя аналогичные права любого другого контролируемого им предприятия, а равно права всех лиц и организаций, действующих от своего имени, но в пользу контролирующего предприятия или в пользу любого другого контролируемого им предприятия.

4. Несмотря на параграфы 1 и 2, предприятие не является контролирующим по отношению к другому предприятию, в котором оно обладает долями участия, когда речь идет об обществе, указанном в пунктах а) или с) параграфа 5 статьи 3 Регламента (ЕЭС) № 4064/89 Совета от 21 декабря 1989 г. «О контроле за операциями по объединению между предприятиями».

5. Доминирующее влияние не предполагается установленным ввиду одного лишь того факта, что уполномоченное лицо осуществляет свои функции согласно законодательству государства-члена о ликвидации, банкротстве, несостоятельности, прекращении платежей, заключении компромиссного соглашения между несостоятельным должником и его кредиторами или об аналогичной процедуре.

6. В качестве законодательства, подлежащего применению для ответа на вопрос, является ли предприятие контролирующим, выступает законодательство государства-члена, которому подчиняется соответствующее предприятие.

Если регулирующее предприятие законодательство не является законодательством государства-члена, то в качестве законодательства, подлежащего применению, выступает законодательство того государства-члена, на чьей территории находится представитель предприятия, либо – при отсутствии такого представителя – законодательство государства-члена, на территории которого размещается центральное руководство входящего в группу предприятия, где занято наибольшее число работников.

7. Если при возникновении конфликта законов в ходе применения параграфа 2 оказывается, что два или большее число предприятий группы удовлетворяют одному или нескольким критериям, закрепленным в данном параграфе, то контролирующим признается предприятие, которое удовлетворяет критерию, закрепленному в его пункте с), без ущерба доказательству того, что доминирующее влияние способно оказывать другое предприятие.


РАЗДЕЛ II

УЧРЕЖДЕНИЕ ЕВРОПЕЙСКОГО КОМИТЕТА ПРЕДПРИЯТИЯ ИЛИ ПРОЦЕДУРЫ ИНФОРМИРОВАНИЯ РАБОТНИКОВ И ПРОВЕДЕНИЯ
С НИМИ КОНСУЛЬТАЦИ

Статья 4

Ответственность за учреждение европейского комитета предприятия или процедуры информирования работников и проведения с ними консультаций

1. Центральное руководство отвечает за создание условий и средств, которые необходимы для учреждения на предприятии или группе предприятий, действующих в масштабе Сообщества, европейского комитета предприятия или процедуры информирования и проведения консультаций, предусмотренных в параграфе 2 статьи 1.

2. Если центральное руководство не находится в государстве-члене, то указанную в параграфе 1 ответственность принимает на себя представитель, подлежащий назначению в случае необходимости.

При отсутствии такого представителя указанная в параграфе 1 ответственность возлагается на руководство того учреждения или того предприятия группы, где трудится наибольшее число работников в каком-либо государстве-члене.

3. В целях настоящей Директивы представитель или представители либо, при их отсутствии, предусмотренное в параграфе 2 руководство рассматриваются в качестве центрального руководства.


Статья 5

Специальная группа по проведению переговоров

1. Для достижения цели, предусмотренной в параграфе 1 статьи 1, центральное руководство начинает переговоры об учреждении европейского комитета предприятия или процедуры информирования и проведения консультаций по своей собственной инициативе либо по письменному запросу не менее ста работников или их представителей, которые принадлежат как минимум к двум предприятиям или учреждениям, расположенным, по меньшей мере, в двух разных государствах-членах.

2. Для этого образуется специальная группа по проведению переговоров в соответствии со следующими ориентирами:

а) государства-члены определяют способ избрания или назначения членов специальной группы по проведению переговоров, которые должны избираться или назначаться на их территории.

Государства-члены предусматривают, что работники предприятий и/или учреждений, где отсутствуют представители работников по мотивам, не зависящим от воли последних, имеют право сами избирать или назначать членов специальной группы по проведению переговоров.

Второй абзац не затрагивает национального законодательства и/или практики, предусматривающих пороговые величины для создания органа представительства работников;

b) специальная группа по проведению переговоров состоит минимум из трех и максимум из восемнадцати членов;

c) в ходе этих выборов или назначений следует обеспечить:

– в первую очередь, представительство одного члена в расчете на каждое государство-член, в котором предприятие, действующее в масштабе Сообщества, имеет одно или несколько учреждений, или в котором группа предприятий, действующая в масштабе Сообщества, имеет контролирующее предприятие либо одно или несколько контролируемых предприятий;

– далее, представительство дополнительных членов пропорционально числу работников, занятых в учреждениях, на контролирующем предприятии или на контролируемых предприятиях, как это предусмотрено законодательством государства-члена, на территории которого находится центральное руководство;

d) центральное руководство и местные руководства информируются о составе специальной группы по проведению переговоров.

3. Специальная группа по проведению переговоров имеет своей задачей зафиксировать совместно с центральным руководством путем письменного соглашения сферу деятельности, состав, функции и срок полномочий европейского комитета (комитетов) предприятия либо порядок осуществления процедуры информирования работников и консультаций с ними.

4. Для заключения соглашения в соответствии со статьей 6 центральное руководство созывает совместное заседание со специальной группой по проведению переговоров. Оно информирует об этом заседании местные руководства.

В связи с потребностями переговорного процесса специальная группа по проведению переговоров может пользоваться помощью экспертов по своему выбору.

5. Специальная группа по проведению переговоров не менее чем двумя третями голосов может решить не открывать переговоров в соответствии с параграфом 4 или отменить уже ведущиеся переговоры.

Подобное решение прекращает процедуру, направленную на заключение соглашения, предусмотренного в статье 6. Если было принято такое решение, то положения, содержащиеся в приложении, не подлежат применению.

Новый запрос о созыве специальной группы по проведению переговоров может быть подан не ранее чем через два года после упомянутого решения, если только заинтересованные стороны не установят более короткий срок.

6. Расходы, связанные с предусмотренными в параграфах 3 и 4 переговорами, несет центральное руководство так, чтобы обеспечить возможность специальной группе по проведению переговоров надлежащим образом выполнить свою задачу.

При соблюдении данного принципа государства-члены могут установить правила финансирования деятельности специальной группы по проведению переговоров. Они могут, в частности, ограничить число экспертов, привлекаемых группой за счет этого финансирования, одним лицом.

 
Статья 6

Содержание соглашения

1. Центральное руководство и специальная группа по проведению переговоров должны вести переговорный процесс в духе сотрудничества с целью достичь соглашения о порядке, в котором будут осуществляться информирование работников и консультации с ними, предусмотренные в параграфе 1 статьи 1.

2. Без ущерба автономии сторон указанное в параграфе 1 соглашение, заключаемое в письменной форме между центральным руководством и специальной группой по проведению переговоров, определяет:

а) предприятия-участники группы предприятий, действующей в масштабе Сообщества, или учреждения предприятия, действующего в масштабе Сообщества, на которые распространяет силу соглашение;

b) состав европейского комитета предприятия, количество его членов, распределение мест и срок полномочий;

с) функции европейского комитета предприятия, процедуру предоставления ему информации и проведения с ним консультаций;

d) место, периодичность и продолжительность заседаний европейского комитета предприятия;

е) финансовые и материальные ресурсы, подлежащие предоставлению европейскому комитету предприятия;

f) срок действия соглашения и процедуру его пересмотра.

3. Центральное руководство и специальная группа по проведению переговоров могут в письменной форме решить вопрос о том, что вместо европейского комитета предприятия будут учреждены одна или несколько процедур информирования и проведения консультаций.

Соглашение должно предусматривать, в каком порядке представители работников вправе собираться для проведения обмена мнениями по поводу сообщаемой им информации.

Предметом этой информации, в частности, служат транснациональные вопросы, которые в значительной степени затрагивают интересы работников.

4. Предусмотренные в параграфах 2 и 3 соглашения не подчиняются дополнительным предписаниям, которые содержатся в приложении, если иное не предусмотрено этими соглашениями.

5. В целях заключения соглашений, предусмотренных в параграфах 2 и 3, специальная группа по проведению переговоров постановляет большинством своих членов.

 
Статья 7

Дополнительные предписания

1. Чтобы обеспечить достижение цели, предусмотренной в параграфе 1 статьи 1, дополнительные предписания, устанавливаемые законодательством государства-члена, в котором размещено центральное руководство, применяются:

а) когда такое решение принимают центральное руководство и специальная группа по проведению переговоров,


или

b) когда на протяжении шести месяцев с момента подачи запроса, указанного в параграфе 1 статьи 5, центральное руководство отказывается начать переговоры,

или

с) когда в течение трех месяцев после подачи этого запроса центральное руководство и специальная группа по проведению переговоров не в состоянии заключить соглашение, как это предусмотрено статьей 6, и если специальная группа по проведению переговоров не приняла решение, указанное в параграфе 5 статьи 5.


2. Предусмотренные в параграфе 1 дополнительные предписания, как они установлены законодательством государств-членов, должны соответствовать положениям, содержащимся в приложении.


РАЗДЕЛ III

ПРОЧИЕ ПОЛОЖЕНИЯ


Статья 8

Конфиденциальная информация

1. Государства-члены предусматривают, что членам специальной группы по проведению переговоров и европейского комитета предприятия, а также экспертам, возможно, оказывающим им содействие, не дозволяется разглашать третьим лицам информацию, которая сообщена им с прямым указанием на ее конфиденциальность.

То же самое относится к представителям работников в рамках процедуры информирования и проведения консультаций.

Данная обязанность сохраняет силу независимо от места нахождения вышеуказанных лиц, даже после истечения их полномочий.

2. Каждое государство-член предусматривает, что в особых случаях, в рамках условий и пределов, зафиксированных национальным законодательством, центральное руководство, расположенное на его территории, не обязано сообщать информацию, когда по своему характеру эта информация могла бы, исходя из объективных критериев, вызвать серьезные негативные последствия для функционирования заинтересованных предприятий или нанести им ущерб.

Соответствующее государство-член может обусловить это освобождение от обязанности необходимостью получить предварительное разрешение со стороны административных или судебных органов.

3. Каждое государство-член может предусмотреть специальные положения в пользу центрального руководства учрежденных на его территории предприятий, которые прямо и в существенной мере преследуют цель идеологического ориентирования в отношении информации и выражения мнений – при условии, что на день принятия настоящей Директивы подобные специальные положения уже существуют в национальном законодательстве


Статья 9

Функционирование европейского комитета предприятия, процедуры информирования работников и проведения с ними консультаций

Центральное руководство и европейский комитет предприятия работают в духе сотрудничества при уважении их взаимных прав и обязанностей.


То же самое относится к сотрудничеству центрального руководства с представителями работников в рамках процедуры информирования работников и проведения с ними консультаций.


 
Статья 10

Защита представителей работников

Члены специальной группы по проведению переговоров, члены европейского комитета предприятия и представители работников, осуществляющие свои функции в рамках процедуры, указанной в параграфе 3 статьи 6, пользуются при осуществлении своих функций такими же защитой и гарантиями, какие предусмотрены для представителей работников национальным законодательством и/или практикой страны, где протекает их трудовая деятельность.


Это относится, в частности, к участию в заседаниях специальной группы по проведению переговоров, европейского комитета предприятия или в любых других заседаниях, проводимых в рамках соглашения, указанного в параграфе 3 статьи 6, и к выплате заработной платы членам, которые находятся в штате предприятия или группы предприятий, действующих в масштабе Сообщества, в период отсутствия, необходимого для осуществления их функций.




Статья 11

Соблюдение настоящей Директивы

1. Каждое государство-член заботится о том, чтобы руководство находящихся на его территории учреждений предприятия, действующего в масштабе Сообщества, и руководство находящихся на его территории предприятий-участников группы предприятий, действующей в масштабе Сообщества, и представители их работников или, в зависимости от случая, сами их работники, соблюдали обязанности, предусмотренные настоящей Директивой – независимо от того, расположено или нет центральное руководство на территории данного государства.


2. Государства-члены обеспечивают, чтобы по требованию сторон, в отношении которых действует настоящая Директива, предприятия предоставляли им информацию о предусмотренном в пунктах а) и с) параграфа 1 статьи 2 числе работников.


3. Государства-члены предусматривают соответствующие меры на случай несоблюдения настоящей Директивы; в частности, они заботятся о том, чтобы существовали административные или судебные процедуры, позволяющие обеспечить исполнение обязанностей, вытекающих из настоящей Директивы.


4. Государства-члены, когда они применяют статью 8, предусматривают процедуры административного или судебного обжалования, которые могут возбуждаться представителями работников в случае, если центральное руководство требует сохранять конфиденциальность информации или не предоставляет ее в соответствии с упомянутой статьей 8.


Эти процедуры могут включать в себя процедуры, направленные на охрану конфиденциальности соответствующей информации.




Статья 12

Соотношение между настоящей Директивой и другими положениями


1. Настоящая Директива применяется без ущерба положениям, принятым в соответствии с Директивой 75/129/ЕЭС Совета от 17 февраля 1975 г.
«О сближении законодательств государств-членов, относящихся к сокращениям штатов», и Директивой 77/187/ЕЭС Совета от 14 февраля 1977 г.
«О сближении законодательств государств-членов, относящихся к сохранению прав работников в случае смены собственника предприятий, учреждений или частей учреждений».


2. Настоящая Директива не наносит ущерба правам работников на получение информации и на проведение с ними консультаций, которые существуют в рамках национальных правовых систем.


 
Статья 13

Действующие соглашения

1. Без ущерба параграфу 2 обязанности, вытекающие из настоящей Директивы, не распространяются на предприятия и группы предприятий, действующие в масштабе Сообщества, где на дату, предусмотренную в параграфе 1 статьи 14 для претворения в жизнь настоящей Директивы в соответствующем государстве-члене, или на более раннюю дату уже существует соглашение, применяемое ко всем работникам, которое предусматривает транснациональное информирование работников и проведение с ними транснациональных консультаций.


2. Когда истекает действие соглашений, указанных в параграфе 1, стороны данных соглашений могут совместно решить об их продлении.


Если этого не происходит, то подлежит применению настоящая Директива.
 
Статья 14

Заключительные положения

1. Государства-члены принимают необходимые законодательные, регламентарные и административные положения, чтобы привести себя в соответствие с настоящей Директивой не позднее 22 сентября 1996 г., или обеспечивают, чтобы социальные партнеры не позднее этой даты ввели в действие необходимые положения посредством соглашения, причем государства-члены со своей стороны должны принять все необходимые положения, позволяющие им всегда быть в состоянии гарантирования достижений результатов, предписанных настоящей Директивой. Они незамедлительно информируют об этом Комиссию.


2. Когда государства-члены принимают эти положения, последние содержат отсылку к настоящей Директиве или сопровождаются подобной отсылкой при их официальном опубликовании. Порядок совершения данной отсылки определяют государства-члены.


 
Статья 15

Повторное рассмотрение со стороны Комиссии


Не позднее 22 сентября 1999 г. Комиссия в консультации с государствами-членами и социальными партнерами на европейском уровне повторно рассматривает условия применения настоящей Директивы и, в частности, вопрос о том, являются ли адекватными пороги для численности личного состава, с тем, чтобы предложить Совету, если потребуется, необходимые изменения.


 
Статья 16

Государства-члены являются адресатами настоящей Директивы.


Совершено в Брюсселе 22 сентября 1994 г.

От имени Совета
Председатель
N. BLUEM
 


ПРИЛОЖЕНИЕ


ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРЕДПИСАНИЯ,

предусмотренные в статье 7 Директивы


Для достижения цели, предусмотренной в параграфе 1 статьи 1 Директивы, европейский комитет предприятия в случаях, указанных в параграфе 1 статьи 7 Директивы, учреждается с компетенцией и составом, которые регулируются следующими правилами:


а) компетенция европейского комитета предприятия ограничивается информированием и проведением консультаций по вопросам, которые касаются всего предприятия, действующего в масштабе Сообщества, или всей группы предприятий, действующей в масштабе Сообщества, либо которые затрагивают не менее двух учреждений или предприятий группы, расположенных в разных государствах-членах.


В случае предприятий или групп предприятий, указанных в параграфе 2 статьи 4, компетенция европейского комитета предприятия ограничивается вопросами, которые касаются всех учреждений или всех предприятий группы, находящихся в государствах-членах, либо которые затрагивают не менее двух учреждений или предприятий группы, расположенных в разных государствах-членах;


b) европейский комитет предприятия включает работников предприятий или групп предприятий, действующих в масштабе Сообщества, которые избраны или назначены из своего состава представителями работников, а при отсутствии таковых - всем трудовым коллективом.


Члены европейского комитета предприятия избираются или назначаются в соответствии с национальным законодательством и/или практикой;


с) европейский комитет предприятия насчитывает минимум три члена и максимум тридцать членов.


Европейский комитет предприятия, если это оправдано в силу его размеров, избирает из своего состава ограниченный комитет, включающий не более трех членов.


Он принимает свой внутренний регламент;

d) при избрании или назначении членов европейского комитета предприятия следует обеспечить:


– в первую очередь, представительство одного члена в расчете на каждое государство-член, в котором предприятие, действующее в масштабе Сообщества, имеет одно или несколько учреждений, или в котором группа предприятий, действующая в масштабе Сообщества, имеет контролирующее предприятие либо одно или несколько контролируемых предприятий;


– далее, представительство дополнительных членов пропорционально числу работников, занятых в учреждениях, на контролирующем предприятии или на контролируемых предприятиях, как это предусмотрено законодательством государства-члена, на территории которого находится центральное руководство;


е) центральное руководство и руководство на любом другом, более подходящем уровне информируются о составе европейского комитета предприятия;


f) через четыре года после учреждения европейского комитета предприятия последний рассматривает вопрос о том, стоит ли начать переговоры в целях заключения соглашения, предусмотренного в статье 6 Директивы, или же следует продолжить применять дополнительные предписания, установленные в соответствии с настоящим приложением.


Если решено провести переговоры о заключении соглашения в соответствии со статьей 6 Директивы, то mutatis mutandis применяются статьи 6 и 7 Директивы, и в таком случае выражение «специальная группа по проведению переговоров» заменяется выражением «европейский комитет предприятия».


2. Европейский комитет предприятия имеет право встречаться раз в год с центральным руководством для того, чтобы его проинформировали и провели с ним консультацию на основе доклада, подготовленного центральным руководством, относительно развития деятельности и перспектив предприятия или группы предприятий, действующих в масштабе Сообщества. Местные руководства информируются об этом.


На встрече рассматриваются, в частности, такие вопросы, как: структура предприятия или группы, их экономическое и финансовое положение, вероятные изменения в их деятельности, производстве и сбыте, положение дел в области занятости работников и его возможные изменения, инвестиции, существенные изменения, касающиеся организации, введение новых методов труда или новых производственных процессов, перемещения производства, слияния, сокращение размеров или закрытие предприятий, учреждений или их важных частей, сокращения штатов.


3. Ограниченный комитет или, при его отсутствии, европейский комитет предприятия имеют право быть проинформированными в случае наступления исключительных обстоятельств, которые серьезно затрагивают интересы работников, в частности, в случае перемещения, закрытия предприятий или учреждений, либо в случае сокращения штатов. Для получения информации и проведения консультаций по поводу мер, серьезно затрагивающих интересы работников, данный комитет вправе провести по его требованию встречу с центральным руководством или с руководством на любом другом, более подходящим уровне в рамках предприятия или группы предприятий, действующих в масштабах Сообщества, которое уполномочено принимать собственные решения.


Во встрече, проводимой с ограниченным комитетом, вправе также участвовать члены европейского комитета предприятия, избранные или назначенные учреждениями и/или предприятиями, которых непосредственно касаются соответствующие меры.


Эта информационная и консультационная встреча происходит в кратчайшие сроки на основе доклада, подготовленного центральным руководством предприятия или группы предприятий, действующих в масштабе Сообщества, либо их руководством на любом другом подходящем уровне, и по окончании встречи или в разумный срок в отношении этого доклада может быть вынесено заключение.


Данная встреча не посягает на прерогативы центрального руководства.

4. Государства-члены могут установить правила относительно председательства на информационных и консультационных встречах.


Перед проведением встреч с центральным руководством европейский комитет предприятия или ограниченный комитет (при необходимости, дополненный другими членами согласно второму абзацу пункта 3) уполномочены собраться на отдельное заседание, проводимое без участия центрального руководства.


5. Без ущерба статье 8 Директивы члены европейского комитета предприятия информируют представителей работников учреждений или представителей работников предприятий, которые входят в группу предприятий, действующую в масштабе Сообщества, либо, при отсутствии представителей – весь трудовой коллектив, – о содержании и результатах процедуры информирования и консультаций, проводимой в соответствии с положениями настоящего приложения.


6. Европейский комитет предприятия или ограниченный комитет могут пользоваться помощью экспертов по своему выбору, насколько это необходимо для выполнения их задач.


7. Расходы на функционирование европейского комитета предприятия несет центральное руководство.


Соответствующее центральное руководство предоставляет в распоряжение членов европейского комитета предприятия необходимые финансовые и материальные ресурсы с целью обеспечить им возможность надлежащим образом выполнять свою задачу.


Если не достигнута договоренность об ином, то центральное руководство, в частности, принимает на себя расходы по организации собраний и по переводу, а также расходы, связанные с проживанием и переездом членов европейского комитета предприятия и ограниченного комитета.


При соблюдении этих принципов государства-члены могут установить правила финансирования европейского комитета предприятия. В частности, они могут ограничить число экспертов, привлекаемых за счет данного финансирования, одним лицом.





Назад